Пропускане към основното съдържание

Библиотека България





За нас е чест да обявим и раждането на първата книга с логото на издателство “Библиотека България”, която ще излезе от печат в рамките на текущия месец и е реверанс към дамите, които съвсем скоро ще посрещнат своя празник. Нашата първа книга е специална и носи името „Говорим за Нея”. Тя е различен и интересен проект, от една страна, защото авторите ѝ са двама – Емилиан Примов (Emilian Primov) иСимеон Аспарухов и от друга страна, защото първият тираж от нея ще бъде разпространен изцяло с благотворителна цел в помощ на едно българско дете, за което също ще ви разкажем.

„Говорим за Нея” е прекрасен сборник със съвременна любовна лирика за ценителите на качествена българска поезия. Книга-диалог, чувствен и искрен, мъжки разговор с изразните средства на поезията, в който двамата автори търсят смисъла на любовта, изговаряйки я с думи, пресичайки и обогатявайки гледните си точки и осмелявайки се да ѝ дадат образ и име. Тази книга провокира сърцето във вас също да открие и признае името на любовта за вас самите, учи ни на обичане, защото сама по себе си е метафора на живота, а той не е нищо друго, освен любов.

Ето защо „Говорим за Нея” всъщност е Тя самата, най-вече и поради първоначалния неин замисъл – да я създадем с идеята да помогнем, да дарим любов и живот на Сияна. Тя е на 3 години, от град Мездра, ражда се преждевременно, поради вродено запушване на дванадесетопръстника - дуоденална атрезия. В последствие Сияна отключва епилепсия и развива детска церебрална парализа. Шанс за значително подобряване на състоянието ѝ е лечението със стволови клетки в клиника в Турция. Стойността на 4 курса е 32 000 щатски долара. Средствата от сметката ще се използват и за непрекъсната и правилна рехабилитация, която неминуемо съпътства живота на дечицата с ДЦП. С „Говорим за Нея”, авторите и екипът, отговорен за създаването ѝ, се включваме в тази благотворителна инициатива. Приходите от от първия тираж на книгата ще бъдат преведени по дарителската сметка на Сияна. Можете да изпратите и дарителски SMS с текст на латиница DMS SIANA на номер 17 777!

Това е „Говорим за Нея” – не само книга, но и любов, която даряваме, облечена в думи и за нас е чест да я представим пред вас. Още новини – до дни на страницата на „Библиотека България”!

Коментари

Популярни публикации от този блог

ПСЕВДОНИМИТЕ НА ИЗВЕСТНИ ПИСАТЕЛИ

трета част Български писатели Емилия Попова litcocktail.wordpress.com И родната ни литература не изостава от „модата“ на псевдонимите. В края на 19-и и началото на 20-и век  по света и у нас са били модерни различни варианти на флорални псевдоними. Малко или много псевдонимите на нашите известни писатели са известни, но да си  припомним някои от техните истории. Да започнем от по-отдавна и с нещо по-неизвестно. За ЧЕРНОРИЗЕЦ ХРАБЪР се знае, че е средновековен български духовник и писател. Но името му се е превърнало в обект на ожесточени дебати и множество конспирации. Общоприетата теория е, че Черноризец идва от „монах“ – най-ниският сан в духовенството, а Храбър е или истинското име на човека зад това прозвище, или псевдоним, като най-вероятно става дума за второто. Единственият исторически извор, от който черпим информация за личността Черноризец Храбър, е неговото средновековно съчинение, озаглавено „За буквите“ или „Сказание за буквите“ (на старобъл...

ПСЕВДОНИМИТЕ НА ИЗВЕСТНИ ПИСАТЕЛИ

ВТОРА ЧАСТ Мъже писатели Емилия Попова litcocktail.wordpress.com Някои автори, освен основния си псевдоним, имали и много други – Волтер е имал над 160, а Ленин над 150. Понякога псевдонимът се присъединявал към фамилията /М.Е.Салтиков-Шчедрин/. Много от псевдонимите изместват истинската фамилия и стават постоянни авторски имена /Молиер, Стендал, Горки, Ленин/. Има и колективни псевдоними /Козма Прутков/. ДАНИЕЛ ДЕФО, английският писател и публицист, известен като автор на „Животът и чудните приключения на Робинзон Крузо“, имал рождено име Даниел Фо. Де Фо била фамилията на предците на Даниел. Но през няколко поколения се изгубила приставката Де, родовата фамилия се преобразувала по английски образец и бившите Де Фо започнали да се наричат просто Фо. През 1695 г. начинаещият писател я връща на мястото й. Причина за това било, че искал да се укрие под чуждо име от властите заради участието си във въстание. И тогава Даниел Фо става Даниел Дефо, като всъщност тази фами...

Повестта "Алтъна" на Ивелина Радионова

Прекрасно е сред огромното количество български новоиздадени книги, да срещнеш нещо, което много напомня "Гераците". Нещо отвъд модерността, панаирите и словесните упражнения. Повестта "Алтъна" на  Ивелина Радионова  ( Ивелина Никова ).  Една история за забравения патриархат, за вечните ценности, за липсата на разделение между религии и обичаи, за паметта, рода, почитта, чистотата на душата и любовта.  Четейки, все ми се искаше историята да се разгърне още малко и още малко. Може би има потенциал да се превърне и в по-мащабен текст. А може би ярко пресъздадената народна мъдрост е достатъчна като послание. Не съм експерт, но почувствах тази история. Алтъна, Вълчицата, Родопа и ето тези думи, които ме докоснаха в личното ми качество на четящ човек:  "Не бягай от болката! Няма удобна тъмница за нея...Но ти не свиквай с болката, надживей я! Тогаз, когато ти е най-тежко, забий нокти в земята! Вкопчи се в нея! Стисни зъби, прегърни дърво и се смали до коренит...